A Ongame (que está de site novo, finalmente) soltou agora a pouco um making-of de como está sendo a tradução do Aika. É interessante saber como é feito isso, pra entender melhor o que está por trás do MMO que você está jogando. O vídeo é curto, mas mesmo assim dá pra se ter uma idéia do que está por vir. Eles preferiram pegar dubladores com experiência em animes, que vai dar um ar de “eu conheço essa voz” nos players. Espero que soltem mais vídeos assim, já que como eu disse, é legal saber o que está acontecendo por trás do jogo.
E o que é mais legal desses vídeos: Tentar reconhecer as vozes dos dubladores. Reconheci da última, que é a voz da Hinata, do Naruto. Alguém ai reconheceu outra voz?






27 de julho de 2010 às 17:12
o segundo cara do vídeo dublou o Dosu do naruto eu acho
27 de julho de 2010 às 14:44
Marli Bortoletto foi a primera dubladora da Serena de Sailor Moon.
Elcio Sodré dublou personagens como Zé , Pilaf, Pual e Kirirn de Dragon Ball alem do Shiryu de Dragão dos Cavaleiros do Zodiaco, entre outros.
Flavia Narciso Como já foi dito dublou a Hinata de Naruto, tambem dublou personagens e Love Hina e DNA².
27 de julho de 2010 às 14:47
*Elcio Sodré doblou o Zé Coméria, não existem nenhum Zé em dragon ball.
xD
28 de julho de 2010 às 3:04
Alguém poderia me mandar uma Key do AIKA?
Quero muito testar o jogo.
luccas.marcelus@hotmail.com
Obrigadaço!
28 de julho de 2010 às 4:23
Nem vai rolar :/
28 de julho de 2010 às 13:50
eu particulamente n sei nehuma personagens q eles dublam pq n curto assisti animes, series, dublado procuro sempre o original legendado =D
alguem me manda um key
rafael_julio_@hotmail.com
28 de julho de 2010 às 18:59
Boa lista de dubladores, que bom que o mercado de games agora pode abrir mais opções de trabalho no país.
29 de julho de 2010 às 11:46
Como não vejo muitos animes (apenas os clássicos Cavaleiros do Zodíaco e YuYu Hakusho), não reconheci ninguém
Mais me passou uma coisa louca (e engraçada) pela cabeça: imaginei essas cenas com os dubladores do seriado Chaves hehehhe (sei lá porque isso veio na minha cabeça). Pensa quando você pegar uma quest onde terá que vingar a morte de alguém, e no final o npc soltar um "A vingança nunca é plena, mata a alma e a envenena" com a voz do Seu Madruga kkkkk ia ser o ápice!
29 de julho de 2010 às 13:59
Que interessante. Gostei
Tomara que mais iniciativas como esta sejam tomadas. Parabéns!!!
29 de julho de 2010 às 11:16
[...] This post was mentioned on Twitter by Karen, Mark. Mark said: Como é feita a dublagem de um MMO? http://bit.ly/c124Wx [...]
31 de julho de 2010 às 16:39
ae eu quero um key desse jogo onde eu escrevo pro sorteio ???
31 de julho de 2010 às 14:23
Alguém pode me dar uma key?? Quero muito jogar Aika.
vlw!
silvioitf@hotmail.com
26 de setembro de 2010 às 13:33
uma vez ja dublei uma campanha age of mythology com uns amigos….kkkkk